Keine exakte Übersetzung gefunden für مشاركين في المحادثة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مشاركين في المحادثة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • 1992-1995 Membre des délégations gouvernementales de la Fédération de Russie aux négociations avec la Lettonie, le Bélarus, l'Ouzbékistan et la Moldova
    1992-1995: المشاركة في محادثات وفود حكومة الاتحاد الروسي مع لاتفيا وبيلاروس وأوزبكستان ومولدوفا؛
  • Les membres de cette autorité ont été choisis parmi les participants réunis à Bonn, et par eux.
    وقد اختير أعضاء السلطة من بين المشاركين في محادثات بون وعن طريقهم.
  • Nous insistons sur l'importance de l'appui des États Membres au processus politique et de l'encouragement à donner aux mouvements rebelles pour qu'ils participent aux pourparlers.
    ونؤكد أهمية دعم الدول الأعضاء لهذه العملية، وتشجيع جميع الحركات المتمردة على المشاركة في المحادثات.
  • La Suisse encourage donc les États parties au processus des pourparlers à six à poursuivre leurs efforts.
    ولذلك تشجع سويسرا الدول المشاركة في المحادثات السداسية الأطراف على مواصلة جهودها.
  • À ce titre, nous exhortons toutes les parties au conflit au Darfour à participer à la reprise des pourparlers de paix.
    وندعو جميع أطراف صراع دارفور إلى المشاركة في محادثات السلام المستأنفة.
  • Elles n'ont pas non plus pu créer un consensus sur la position de négociation du Mouvement et la question d'une délégation unifiée aux pourparlers d'Abuja.
    ولم تفلح الحركة في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن موقفها التفاوضي وبشأن الوفد الموحد المشارك في محادثات أبوجا.
  • Cinquièmement, enfin, les cinq parties aux pourparlers se sont déclarées prêtes à fournir à la République populaire démocratique de Corée une aide dans le domaine de l'énergie.
    خامساً، عبرت الأطراف الخمسة المشاركة في المحادثات عن استعدادها لإمداد جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بالمساعدة في مجال الطاقة.
  • Non seulement ces personnes n'ont pas pris part aux pourparlers de paix, mais elles ont également eu une influence négative sur ceux qui ont participé aux discussions tenues à Syrte et miné le climat positif des réunions.
    إن هؤلاء الأشخاص لم يغيبوا عن محادثات السلام فحسب، وإنما أثروا سلبا على المشاركين في محادثات سرت أيضا.
  • Aussi, les femmes devraient-elles être appelées à participer aux négociations de paix à l'issue des conflits et à la prise de décisions pendant la reconstruction.
    وهكذا، ينبغي دعوة المرأة للمشاركة في محادثات السلام عقب انتهاء الصراع وفي صنع القرار المتعلق بعملية الإعمار.
  • En tout premier lieu, le Gouvernement soudanais doit tenir parole en participant aux pourparlers de paix et en appliquant un véritable cessez-le-feu.
    وقبل كل شيء، يجب أن تفي حكومة السودان بالتزامها بالمشاركة في محادثات للسلام وأن تنفذ وقفا فعالا لإطلاق النار.